結合多種藝術工藝，再現生動自然的奇幻美景，從貝殼中悉心甄選的珍珠母貝材質，以製作錶盤 Happy Snowflakes 腕錶彰顯冬日的魔幻魅力，將轉眼即逝的晶瑩雪花恆久定格。精鋼錶殼搭配鑲鑽錶圈，彷彿白雪在陽光下熠熠發光。錶盤綴以3顆滑動鑽石與1顆滑動雪花鑽石歡快起舞，綻放獨特光芒。嶄新的蕭邦L.U.C XP腕錶則展現出瀟灑不拘的休閒時尚風格，腕錶搭載一款前所未見的超薄96.53-L自動機芯，配備鎢鋼微型擺陀及完全在蕭邦Fleurier弗勒里耶錶廠研發製造的Twin®專利技術雙發條盒。銀色錶盤上精緻細膩地裝飾着垂直緞紋質感，鑲上造型細緻的立體時標及大方時尚的藍色調阿拉伯數字，太妃式火箭指針也是同樣的藍色調，與之呼應搭配。全新的L.U.C XP腕錶擁有簡約精煉且極具設計感的新面貌。直徑40毫米的錶殼以精鋼打造，這種堅固的材質持久耐用且佩戴舒適。堅硬的精鋼再配上以藍色羊絨編織而成的柔軟錶帶，錶帶內襯手工縫製棕色鱷魚皮，這款羊絨錶帶首次出現在L.U.C.系列，以提供更豐富多樣的選擇；L.U.C XP腕錶也可搭配藍色鱷魚皮錶帶。
Low-Profile Time Measurement Devices
Chopard always prefers finding inspiration from the beauty of nature, particularly when presenting the shades of snow-white color for making the beautiful scenes more fascinating. Snowflakes are as pure white as cotton batting and the wristwatches that feature a poetic character wake up the warmth in the childhood memories. On the soft and delicate watch dial plate, which is made of the blue mother-of-pearl shell, the brand’s craftsmen carefully painted delicate snowflakes; the vivid engraving looks like the real snowflakes and ice crystal drifting down onto the watch, transient and fleeting. The combination of various arts and technologies reappears the fantastic and beautiful scenes in nature, vivid and brilliant. Using the attentively selected mother-of-pearl shell as material in the production of the watch dial plate, the Happy Snowflakes wristwatch highlights the magical charms of winter and freezes the moment of transient and fleeting crystal snowflakes. The stainless steel paired with the diamond bezel has a sparkling reflection that looks like white snow sparkles under the sunlight. On the watch dial plate, the 3 moving diamonds happily dance together with 1 moving snowflake diamond, and they all share a unique glow. The new Chopard L.U.C XP watches reveal an on-trend fashion, an unrestrained leisure style. The watch has the automatic Caliber 96.53-L, and it’s paired a tungsten rotor and the patented Twin® torque return system that is completely developed and manufactured in Chopard’s factory in Fleurier. The silver watch dial plate has an exquisite vertical satin-like texture, it’s inlaid with refined 3D time marks as well as the blue-toned fashionable Arabia number; the dauphine style hands are in the same blue tone for a responding to each other. The new L.U.C XP Wristwatches have new looks, not only simple and exquisite but also fashionable. It’s a 40 mm diameter case and made of stainless steel, which is a solid material, lasting, durable and feeling comfortable. The rigid steel paired with a soft woven watch strap made of blue cashmere, the inner side of the straps is hand-sewn with the brown-colored alligator leather. The cashmere watch strap is included in the L.U.C. Collection for the first time for providing more abundant and diverse options; L.U.C XP Wristwatches can pair with the blue alligator leather strap.
「我的靈感來自於兒時的記憶：1970年，男人戴著鑲嵌寶石的黃金錶款，然而我卻用一個女性化的方式詮釋這樣的錶款；想像著一個女人向她心愛的男人借來這只錶戴在自己身上。」— Victoire de Castellane。Dior 珠寶創意總監 維克多・卡斯特蘭（Victoire de Castellance） 於2003年發表了首款腕錶－La D de Dior。設計靈感啟發自男錶女戴，以中性的38mm錶面大小，大膽突破過往女錶的小巧尺寸。La D de Dior 多年來挑戰創新，推出多樣化材質、顏色與尺寸，從最初的38mm錶面逐步發展成如今的19mm迷你錶面，到今年全新創作La Mini D de Dior Mosaïque的馬賽克編織錶帶，唯有在面盤設計上保留經典風貌，僅有時與分兩個指針，沒有繁複的時標與計時功能。Victoire de Castellane結合了高級珠寶繽紛璀璨的寶石與高級訂製服的精湛工藝，將代表品牌DNA的籐格紋以馬賽克藝術表現。Dior與創立於1864年且專精製作緞帶織物的法國工坊合作，從最初的純手工絲線染色開始，到六種顏色相異的絲線於梭織機上交織出籐格紋圖案，最後再將完成的緞帶縫合皮革內裏，一條10多公分的錶帶需耗費總計220公尺長的絲線方能完成，其細膩精湛的工藝可見一班。腕錶搭配粉黃色、粉紅色及粉綠色三種粉嫩色系珍珠母貝錶盤與鑲嵌鑽石的錶圈與錶冠，在 Victoire de Castellane 饒富詩意而童心未泯的奇妙世界中映照完美的時計創作。值得一提的是，此腕錶首度應用可自行替換錶帶的系統，另附有黑色緞面錶帶，可隨心情變換。
A Men’s Watch on a Woman
“My inspiration originated from my childhood memories: in 1970, men were wearing the gold watches with inlaid diamond; however, I use a feminist approach to interpret the watches; imagine that a woman is wearing the watch that is borrowed from her beloved man,” said Victoire de Castellane. Dior’s Jewelry Design Director Victoire de Castellane, who first launched the watch she designed in 2003- La D de Dior. The design is inspired by the men’s watch on women. It has a neutral size of 38 mm diameter, which has boldly broken the limitation on petite women’s watch. Over the years of challenges for innovation, La D de Dior has launched various kinds of materials, colors, and sizes; from the initially launched size of 38 mm diameter to the current mini size of 19 mm diameter; and, this year’s brand-new creation, La Mini D de Dior Mosaïque with a mosaic knitted strap remains the classic features on the watch dial plate, only the hour and minute marks, there’re no other functions like time marks or timing. Victoire de Castellane has integrated the colorful and dazzling diamonds of high jewelry with excellent techniques in luxurious custom-made costumes. She presents the brand’s DNA signature cannage by mosaic art. Dior is working with the French Workshop, which was established in 1864 and it’s renowned for producing knitted satin. Starting from the most initial process, handmade dyed silk thread to machine-weaving the silk thread in 6 different colors for the cannage-patterned ribbon, until sewing the finished ribbon on the inner of leather. The production of a strap a little longer than 10 cm needs a total of 220 meters of silk thread, it’s the evidence showing how exquisite the craft is. The wrist strap goes with the three pastel types, pastel yellow, pastel pink, and pastel green colored dial plate made of the mother-of-pearl shell and diamond bezel and crown. In Victoire de Castellane’s world filled with poetic atmosphere and childlike disposition, the wonder world is the reflection of the wonderful timepieces. What’s more, the wristwatch has first applied the self-service strap replacement system, and there’s a black satin strap available for changing with different moods.
Galop d’HERMS 腕錶出自 Ini Archibong 之手， 他在愛馬仕創作珍藏館詳細觀察各件收藏後， 誕生了設計靈感。馬銜、馬鐙、鞍轡⋯⋯，設計師從馬具系列、每件藏品、每件傑作中汲取靈感，捕捉住它們的睿智巧妙、巨匠巧藝、精準到位，以及前衛創新。同時符合空氣動力學的曲線、實用功能的簡純，並且擁有動感的順暢。Galop d’HERMS 腕錶也是探討光線的結晶，反射與反思、白晝與夜晚，讓時計的輪廓造型因時而異。腕錶銳利的邊角消失了，只剩流線圓弧，完美的人體工學設計，目光的動線毫無阻礙地前行。光線在圓滑曲線中反射使金屬更顯溫暖，造型也更顯生動。圓弧形錶鏡凸顯出錶盤的柔美。倘若將視線停留在指示著八點鐘的時針，無限的象徵便幻化成了倒置的馬鐙。Ini Archibong 設計出漸進式的數字大小排列。 從下方正中央最大的數字，往兩邊向上逐漸縮小延伸，創造出空間透視感。邊緣輪廓聚焦於完美動線。最後一處調皮有趣的點睛之筆：置於六點鐘位置的錶冠，為整體創造出對稱均衡的效果。此款時計同時結合了從容淡定的力量與 細膩靈巧的執行，足可稱之為駿馬馳騁的藝術。
Galloping Giant Horse
The Galop d’HERMS is designed by Ini Archibong. He got inspired when observing details of the collections in the Emile HERMS Museum. The mouthpiece, stirrup, saddle, rein, …etc. The designer got his inspiration from the horse gear collection, each piece of collections, and each masterpiece, he captured the clever techniques, master craftsman’s techniques, precisive measurements, as well as state-of-art and innovative senses. At the same time, making curves that meet aerodynamics factors and practical functions with a simple design, the work shows smooth dynamic images. Galop d’HERMS is a result of light exploration, light reflection and self-examination, as well as day and night; the outline of the timepiece changes with time. The sharp edge of the wristwatch has disappeared, the things that left in the design are the smooth curves, perfect ergonomics design for barrier-free visual images. The light reflection through the curvy lines makes the metal look warmer and the style becomes more vivid and lively. The curve glass highlights the beauty of the dial plate. When looking at the hour hand marking 8 o’clock, the infinite symbol will transform into a reverse stirrup. Ini Archibong has designed the numbers on a progressive scale in size. The number at the center bottom is the number in the largest size, then, the sizes of numbers getting smaller, the higher, the smaller, to create an aerial perspective. The edge outlines focus on the perfect flow. The last naughty and fun spotlight falls on the crown at the position of 6 o’clock to create a balanced effect in the overall design. The timepiece has integrated the calm and firm power with the exquisite and flexible practice, a so-called art of Galloping Giant Horse.