BEAUTY

幻彩仲夏 A Midsummer of Colors

TRANSLATION | Eugenia Yang

色彩斑斕的幻想,用色彩構建出夢中的復古舞會,又或是跟著斑斕的大自然想像旅行,在不可思議的顏色世界裡,鉤織出屬於自己的回憶線圈。

異彩琉光

好似昨晚看了一場心跳加速、紅暈膨脹的復古老電影,在夢境中一點點的米蘭達綠、多蘿西綠松石、瑪拉緋紅、安納貝爾玫瑰和黑水晶,在復古鮮艷的色調下,像是酒後醉意萬花筒又像是初吻後的暈眩感,一直不想回到現實,笑得好燦爛。不知不覺從柔和粉嫩的艾倫緋紅、胭脂般的佩吉珊瑚橘、純白的冬日戀人、高雅的瑪西亞鈷藍到清新的米麗安薄荷綠,一抹柔和色調的衝擊,宛如舞會轉啊轉,來到好萊塢黃金時代,

有嫵媚韻味的粉紅色玫瑰印花,老電影氛圍中的房間內壁紙,美好精緻的彩妝品展示在銀色的托盤中,格紋床單營造出慵懶旖旎之感,如夢似幻的場景,在睡夢驚醒前,最後回眸的一抹亮色。

流動根本

無可救藥地不斷探索未知領域,並尋求視野之外的事物。「流動」已是現代人們生活的本質,對於漫遊的慾望根深蒂固,成為人類的靈魂。在這個尚無法自由移動的此刻,繼續編織著夢。香氣可以帶著根本去到想去的國度,繼續在夢中惆悵、於夢中激情狂熱。閉上眼睛,深吸一口屬於蔚藍海水以及佈滿綠意的自由奔放,恣意悠遊在沁涼海水,伴隨著和煦陽光及帶有柑橘香氣的微風,吐息間享受著清新迷人的芳香。又猶如身穿亞麻材質的度假衫,置身在度假天堂希臘半島,遠眺海岸線綿延不絕的半島景色、享受懸崖峭壁上由藍與白組成的小鎮的綺麗風光。等待夜晚的星光降臨,等待夢醒時分。

猶如走訪絡繹不絕的傳統露天市場中,探索傳統菜餚中各式辛香料的嗅覺,以及香料和布匹呈現的鮮豔色彩,沈浸在摩洛哥人熱情的氛圍中。

In our imagination, let the colors build the ball of our dreams and allow the majestic nature to take us on a journey. In this incredible world of shades, we weave together our own memories and construct one colorful midsummer of dreams.

Hues of Brilliance

Like finishing an old film with a racing heart, the traces of retro color wander back into our dreams. The Melinda Green, Dorothy Turquoise, Myra Crimson, Annabel Rose and Crystal Black mingle together like a drunkening kaleidoscope, so mesmerizing and unrealistic it is as if we reexperienced our first kiss. In our dreams, we are slowly transcended to the Golden Age of Hollywood as we danced among dashes of hues—the soft Ellen Blush, the pure Winterset Snow, the blushing Peggy Sunburn, the elegant Marcia Cobalt and the refreshing Miriam Mint. The wallpaper turns into one resembling an old film that is covered in pink rose prints. Our dear collection of makeups are delicately placed on a silver tray and echo with the checked duvet cover. Fantastical and dream-like, take one last look at the dashing colors before we wake up and return to our reality.

The Nature of Movement

Hopelessly exploring the unknown, we are always searching for the things beyond our vision. “Movement” has always defined our ways of life as our souls are grounded by the desire to wander and explore. Now that we are unable to travel freely, we continue to weave our dreams and allow the scents to take us to the realms we desire. In our dreams, we long for the destination with passion like a fanatic. Close your eyes and take a deep breath—imagine diving deep into the blue waters and enjoying the refreshing nature, allow the sun to dance on your skin and take in the citrus-scented breeze. With your mind roaming free, you arrive at the heaven-like Greece peninsula. Indulging in the majestic scenery of the coastline and the town consisting of blue and white domes right below the cliffs. The wind blows through your linen shirt as you patiently wait for the starry night to come, which is the exact time we have to wake up from this beautiful dream.

發表迴響

%d 位部落客按了讚: