EDITOR Alice Liang | TRANSLATOR Sherry Chen | ART DESIGN Ariel Hu
延續農曆新年的喜氣氛圍,換上繽紛華美的衣裳,為節日增添色彩與歡樂。這些春節限定時尚單品不僅以精緻設計展現對傳統文化的致敬,也融入象徵智慧和繁榮的蛇年元素,從經典服飾到精美配飾,都傳遞著對摯愛的溫馨祝福和對未來的美好期望。每件作品猶如一份獨特禮物,為新春團聚時光增添了一抹時尚風韻。
To elevate the auspicious spirits of the Lunar New Year, vibrant and resplendent attire brought joy and vivid color to the celebration. This season’s exclusive fashion pieces honor cultural heritage through meticulous design, incorporating symbolic elements of wisdom and prosperity for the Year of the Snake. From timeless garments to intricate accessories, each creation carries blessings for loved ones and bright hopes for the year ahead. These cherished pieces lend a glimmer of fashionable elegance to New Year gatherings, making them perfect gifts to celebrate the season.
DIOR
農曆春節不僅象徵新的開始,更是與親朋好友相聚團圓的時刻。為了在美好祝福下增添時尚風采,DIOR推出了全新2025早春度假農曆新春膠囊系列。以兩版DIOR Astral占星圖案為系列主軸,女裝創意總監Maria Grazia Chiuri融合了法式典雅與東方知性韻味,不僅致敬著迪奧先生對占星藝術的深厚熱愛,更透過這些圖案述說著屬於星空的奇幻語言,傳遞DIOR的獨特魅力與情誼。主要圖案以「巨蛇座」和「蛇年生肖」為靈感,金色與白色如繁星交織,形成一幅美麗的天象。無論是經典DIOR Book Tote或Lady Dior包款,皆流露無與倫比的精湛工藝與設計美學,詮釋了對新年的美好祝願。
DIOR
The Lunar New Year heralds not only fresh beginnings but also cherished moments of reunion with loved ones. To celebrate this festive season with a touch of couture elegance, DIOR presents its 2025 Early Spring Lunar New Year Capsule Collection. Anchored by two astral motifs, thoughtfully curated by womenswear Creative Director Maria Grazia Chiuri, the collection merges French elegance with Eastern poise, honoring Monsieur Dior’s profound fascination with astrology. Through an enchanting celestial narrative, the motifs radiate DIOR’s signature allure and heartfelt sentiment.
Inspired by the Ophiuchus constellation and the zodiac of the Snake, the collection weaves gold and white celestial tones into a mesmerizing constellation map. From the iconic DIOR Book Tote to the timeless Lady Dior bags, each creation reflects unmatched craftsmanship and design artistry, DIOR’s reimagined expressions of blessings and wishes for the new year.

FENDI
2025年適逢FENDI一百週年,延續其俏皮活力的義大利風情,FENDI特別於農曆春節推出限定系列,重現了品牌經典標誌——於2014年春夏首次亮相的FENDI Eyes。擁有「小怪獸之眼」暱稱的FENDI Eyes,自從十年前「張眼」後便出現於如Mini Peekaboo、Baguette等各式經典包款中。這雙俏麗的眼睛以品牌特別的鑲嵌工藝,為歷久彌新的時尚標誌注入歡樂風趣氛圍。除此之外,FENDI更再現了2015年春夏的蘭花圖案,引人入勝的精緻花卉以粉紅、米黃和紅色色調呈現,搭配FENDI Eyes的神秘的小怪獸眼神,不僅為農曆春節增添了幾分趣味與時尚感,也再次強調了品牌在經典與創意之間的巧妙平衡。
FENDI
As FENDI celebrates its centenary in 2025, the brand continues to embody its vibrant and playful Italian demeanor. To mark the Lunar New Year, FENDI unveils a Lunar New Year exclusive collection that revives one of its most iconic emblems—the FENDI Eyes, a signature debuted in the Spring/Summer 2014 collection. Dubbed the “Monster Eyes,” the FENDI eyes has since graced timeless designs such as the Mini Peekaboo and Baguette handbags, becoming a hallmark of the brand over the past decade ever since its debut.
These captivating eyes bring a joyful, playful energy to FENDI’s timeless logo, elevated by the brand’s signature inlay craftsmanship. Adding another layer of artistry, FENDI revisits the orchid motif from its Spring/Summer 2015 collection. Rendered in pink, ivory, and red tones, these intricate floral designs paired harmoniously with the mischievous gaze of FENDI Eyes, creating playfulness and style, all while accentuating the harmonious balance between classics and innovations of the brand.

農曆新年系列迷你 Peekaboo。

農曆新年系列迷你 Baguette。
GUCCI
GUCCI的安可拉(Ancora)紅,在義大利文有「再次」之意,完美捕捉了春節時分「再次團聚」的精髓。由創意總監Sabato De Sarno所構想的春節形象廣告,以節日溫馨團聚為主題,邀請了品牌代言人肖戰和倪妮,演譯親情和友情的獨特和重要性。兩位分別穿著兼具喜氣和時髦的時尚單品:GUCCI Signoria有跟絆帶鞋在尖頭設計和底部圖案無不呼應蛇年氣氛,金屬鏈條上的「GUCCI」字樣更為細節增添別緻巧思;刺繡羊毛外套及印花真絲襯衫的設計中,巧妙地將蛇的圖案與GUCCI標誌融為一體,展現出低調奢華與細膩工藝。此系列不僅對團聚賦予珍貴意念,更將時尚與情感結合,為春節的慶祝增添了更多溫暖與感動。
GUCCI
GUCCI’s Ancora Red—meaning “again” in Italian—beautifully captures the essence of reunion in the Lunar New Year. Conceptualized by Creative Director Sabato De Sarno, the brand’s Lunar New Year festive campaign celebrates the warmth of togetherness, starring brand ambassadors Xiao Zhan and Ni Ni as they honor the cherished bonds of family and friendship.
Xiao Zhan and Ni Ni showcased joyous and fashionable pieces, including the GUCCI Signoria ankle-strap heels. With a pointed toe and a sole motif that echo the spirit of the Year of the Snake, the heels are adorned with a metallic chain inscribed with the “GUCCI” logo, adding a touch of intricate detail. An embroidered wool coat and a printed silk shirt seamlessly embed the serpent motif into GUCCI’s iconic emblem, exemplifying the brand’s refined craftsmanship and understated luxury. This collection not only honors the meaningful essence of reunion but also intertwines fashion with sentiments, embracing the Lunar New Year with warmth and heartfelt connections.

春節系列。

春節系列。

春節系列。
BURBERRY
從不錯過節日的BURBERRY,藉由品牌大使張婧儀親自演繹的形象視覺中,全新推出充滿喜慶氛圍的新春限定系列。BURBERRY以喜氣滿滿的紅色為主調,精巧地將蛇形圖案、品牌「B」字和經典格紋元素融合,獻上一系列羽絨外套、羊毛法蘭絨襯衫等衣櫥必備單品。擁有柔軟輕盈材質、飾有俏皮衣夾造型金扣的迷你Peg旅行包亦染上沉穩的鏽紅色,搭配喀什米爾圍巾、格紋絲巾等典雅配飾,十分適合於溫馨春節傳遞風采禮意。此外,BURBERRY與竹編藝術家錢利淮合作,創作出《我們》系列竹編藝術裝置,於形象照、旗艦店及櫥窗中精緻呈現,希望透過竹子的象徵意涵,為大家傳遞步步高升、祥瑞長存的深刻寓意。
BURBERRY
BURBERRY never misses out on festivals. This year, the brand presents the latest Lunar New Year limited-edition collection through brand ambassador Zhang Jingyi in a series of concept visuals. Anchored in a vibrant and auspicious red palette, the collection artfully combines serpentine motifs with the iconic “B” monogram and classic check patterns, presenting wardrobe staples such as puffer jackets and wool flannel shirts.
The mini Peg duffel bag, rendered in a rich rusty-red hue with soft and lightweight materials, is adorned with a playful gold buckle reminiscent of a clothespin. Paired with cashmere scarves and checked silk accessories, these pieces are the perfect festival exchanges that convey heartfelt warmth.
Adding an artistic dimension to the festivities, BURBERRY collaborates with bamboo weaving artist Qian Lihuai in the “Us” series of bamboo art installations. Displayed in campaign visuals, flagship stores, and window displays, these intricate works symbolize growth, prosperity, and enduring metaphors of the Lunar New Year.


色迷你 Peg 旅行包。
LOEWE
「蛇」在生肖中,象徵智慧、優雅與靈性,而今年LOEWE更將此標誌具象化。在LOEWE推出的特別版農曆新年系列《Spring Awakening: Dance of the Snake》中,聚焦於古老的景泰藍掐絲琺瑯工藝,為農曆新年注入另類的慶祝意象。舊時為宮廷御用珍品、製作手法繁複的景泰藍,以其色彩鮮艷和圖案精緻著稱。LOEWE今年與景泰藍工藝大師熊松濤合作打造數款景泰藍臻品:金鏈蛇頭吊墜及蛇、猴、祥雲金鏈吊墜,這些吊墜不僅能作飾品,也能當作包包上的掛飾點綴整體穿搭。另外,經典Puzzle與Pebble水桶包裝點上立體祥雲圖案,金色背扣亦增添喜氣氣息。
LOEWE
In the zodiac, the snake resembles wisdom, elegance, and spirituality. This year, LOEWE transforms this emblem into a tangible celebration with its special Lunar New Year collection, “Spring Awakening: Dance of the Snake.” This year, the focus is on cloisonné, a historic enamel technique once reserved for royal courts, known for its vivid colors and intricate metalwork. LOEWE collaborates with master enameller, Xiong Songtao to create a series of cloisonné pieces, including golden snake-head pendants and charms featuring snakes, monkeys, and auspicious clouds. Designed to be both jewelry and handbag accessories, these pendants seamlessly elevate any outfit. Adding to the collection’s festive spirit, LOEWE’s iconic Puzzle and Pebble bucket handbags are reimagined with sculpted cloud motifs and golden clasps to enhance festivity.


LORO PIANA
LORO PIANA為慶祝象徵智慧的蛇年,特別為此推出2025農曆新年限定膠囊系列,在品牌經典Icons款的基礎上,激發出低調卻奢華的火花。LORO PIANA重新演繹了七款不同材質和色調的Bomber外套,以展現其於2003年義大利Portofino誕生後所延續至今的風采,也見證了品牌與帆船運動的共同魅力。材質選擇上,除了使用品牌引以為傲的羊絨、蠶絲及羊毛,為了防風防雨,更採用含有超薄Storm System®面料層的Windbelt Stretch材質,結合技術打造兼具功能與造型的單品。
LORO PIANA
To celebrate the Year of the Snake, a symbol of wisdom, LORO PIANA unveils its 2025 Lunar New Year Capsule Collection. Drawing from the brand’s classic “Icons” designs, the collection sparks an understated luxury. At the heart of the design lies LORO PIANA’s seven reinventions of the classic bomber jacket. First introduced in the picturesque Italian town of Portofino in 2003, the bomber silhouette remains a testament to the brand’s alluring and enduring connection to the sailing world. The collection features materials such as cashmere, silk, and wool, enhanced with Windbelt Stretch and the ultra-thin Storm System® technical layers. These materials ensure wind and rain resistance without compromising style.


發表迴響