雅瓷入宴,器映心語|餐桌藝術輝映華美

EDITOR Annie ChienTRANSLATOR Aurora LinPHOTO ROYAL COPENHAGEN, DIOR MAISON, LOUIS VUITTON, WEDGWOOD

瓷器之於餐桌,是承載佳餚的媒介,更是生活品味的映照,藝術情感的流動之所。當歷史悠久的瓷藝,交織經典設計語彙與當代靈感,賦予瓷器故事與靈魂,餐桌成為凝聚美學與文化的舞台。

從皇家哥本哈根以台灣高山繁花為靈感的丹麥之花台灣百岳特訂款,到DIOR MAISON 注入幸運符碼的家飾設計;從LOUIS VUITTON 詮釋璀璨星空的CONSTELLATION 餐具系列,到 WEDGWOOD 繽紛神話意象的絲綢之路系列——於日常餐桌間,細賞瓷器與藝術共舞的優雅瞬間。

Porcelain as Poetry: A Dialogue Between Tableware and the Soul
A Radiant Celebration of the Art of Dining

Porcelain on the dining table is more than a vessel for fine cuisine—it is a medium of cultivated taste, a conduit of artistry, and an embodiment of emotion. When centuries-old ceramic craftsmanship encounters both timeless design language and contemporary inspiration, porcelain is no longer merely functional—it gains a soul, a story. The dining table thus transforms into a poetic stage where culture and aesthetics converge.

From Royal Copenhagen’s Taiwan-exclusive “Flora Danica—Formosa Summits” collection inspired by the island’s alpine flora, to DIOR MAISON’s symbolic tableware embedded with lucky talismans; from LOUIS VUITTON’s luminous CONSTELLATION collection that evokes star-studded skies, to WEDGWOOD’s mythical “Silk Road” series that blends fabled creatures with vibrant folkloric motifs—each porcelain piece captures a fleeting yet elegant moment, where art and everyday rituals intertwine in harmony.

百岳群峰,瓷繪繁花|ROYAL COPENHAGEN 丹麥之花台灣百岳特訂款

皇家哥本哈根(ROYAL COPENHAGEN)迎來創立250週年,首度推出以台灣為靈感的丹麥之花特別訂製系列,命名為「百岳群峰;繁花似錦」,限量於台灣發行。取材玉山、阿里山、雪山、中央山脈四大名山,融入象徵堅韌與生命力的玉山金絲桃、綻放短暫和新生之美的台灣山櫻花、精緻珍稀的雪山三色堇,以及蘊含智慧與寧靜的阿里山龍膽,將島嶼高山植物的意象,細緻描繪於瓷盤之上。

丹麥之花台灣百岳特訂款特別選用薰衣草紫為邊飾主色,呼應台灣山嵐雲霧,與手繪花卉相映成趣。此次台灣限定之作,以皇家哥本哈根(ROYAL COPENHAGEN)一貫的優雅筆韻與純手工工藝精神,形塑出當北歐美學遇見台灣山巒,北歐瓷藝與台灣自然之間的動人對話。丹麥之花台灣百岳特訂款為2025年限量發行,為藏家與設計愛好者獻上一份跨越時空的瓷藝珍品。

Blossoms of the Summits: Flora Danica Formosa Collection|
ROYAL COPENHAGEN

To mark its 250th anniversary, ROYAL COPENHAGEN unveils the “Flora Danica Formosa Summits” collection—its first ever bespoke series dedicated to Taiwan. Exclusively released in 2025 and limited to Taiwan, this set captures the essence of four iconic peaks: Yushan, Alishan, Xueshan, and the Central Mountain Range. Each porcelain plate delicately illustrates indigenous alpine botanicals—Hypericum nagasawai (Yushan St. John’s Wort) symbolizing vitality and resilience, Prunus campanulata (Taiwan Cherry Blossom) embodying ephemerality and renewal, Viola tsugitakaensis (Xueshan Violet) with its rare, jewel-like beauty, and Gentiana arisanensis (Alishan Gentian) that echoes wisdom and tranquility.

Framed in lavender-hued borders reminiscent of Taiwan’s misty mountain veils, the collection’s hand-painted floral motifs highlight a poetic interplay between Nordic elegance and Taiwanese nature. Upholding ROYAL COPENHAGEN’s hallmark grace and artisanal purity, this limited-edition collection for 2025 is a porcelain keepsake—timeless, transcultural, and a coveted treasure for collectors and aesthetes alike.

幸運符碼,雅映餐桌|LES GRIS-GRIS DE MONSIEUR DIOR 家飾系列

DIOR MAISON 2025春夏LES GRIS-GRIS DE MONSIEUR DIOR 家飾系列中,餐桌化身為細語低吟的畫布,傳遞創辦人Christian Dior 對「幸運」的詮釋。由藝術總監Cordelia de Castellane 操刀設計,LES GRIS-GRIS DE MONSIEUR DIOR 家飾系列選用溫潤米棕色陶瓷製成,細膩綴以柔和色彩,以四葉幸運草、蜜蜂、星星與玫瑰等經典圖騰,於杯盤間細緻描摹,彷彿娓娓訴說DIOR 世界裡的幸運寓意,轉化為生活美學的日常。

從金屬四葉幸運草的護身符,到工坊縫紉師們如蜜蜂般的勤勉,從命運星辰的指引,到盛放玫瑰的柔美——幸運意象穿越時光綻放於陶瓷間,每一次舉杯、每一席盛宴,都成為與DIOR 餐桌藝術對話的優雅瞬間。透過家飾設計,DIOR 再度詮釋「時尚即生活」的理念,令日常餐桌蘊含藝術與情感的溫度。

Symbols of Fortune: LES GRIS-GRIS DE MONSIEUR DIOR|DIOR MAISON

In the Spring–Summer 2025 LES GRIS-GRIS DE MONSIEUR DIOR home collection, the dining table becomes a lyrical canvas for storytelling—whispering founder Christian Dior’s lifelong fascination with symbols of luck. Designed by Artistic Director Cordelia de Castellane, the collection features creamy beige ceramic adorned with subtle pastel hues and DIOR’s beloved talismans: four-leaf clovers, bees, stars, and roses.

From metallic clover charms once worn for protection, to the honeybee—a nod to the house’s tireless seamstresses, from celestial guides in the form of stars, to the emblematic bloom of the rose—each symbol is imbued with gentle meaning and grace. These totems bloom softly across cups and plates, transforming every table setting into a quiet, elegant dialogue with Dior’s legacy of beauty and belief.

Through this refined homeware, DIOR MAISON continues to translate “fashion as a way of life” into the everyday realm—where function meets emotional resonance, and every meal becomes a ritual of good fortune and artful living.

星河入瓷,璀璨日常|LOUIS VUITTON CONSTELLATION 餐具系列

LOUIS VUITTON 獨樹一幟的生活美學,近年細緻延展至餐桌藝術領域。LOUIS VUITTON CONSTELLATION 餐具系列,以純淨細緻的利摩日瓷器為載體,揉合經典MONOGRAM 花卉與菱形圖騰,幻化為繁星般點點璀璨,低調雅緻又蘊含靈動韻致。

LOUIS VUITTON CONSTELLATION 餐具系列設計靈感取法點彩畫派,以無數手繪圓點細膩鋪陳,營造出獨具韻味的星空意象,為每一席佳餚增添層次與詩意。LOUIS VUITTON CONSTELLATION 餐具系列涵蓋13款器皿,從茶壺、咖啡杯、餐碗到甜品碟,高雅而兼具功能性,既宜日常亦饒富格調,當經典MONOGRAM 語彙輕盈遊走於生活日常,每一場餐桌時光在此化為專屬的藝術盛宴。

Celestial Radiance: CONSTELLATION Tableware|LOUIS VUITTON

Expanding its distinct vision of art de vivre into the world of dining, LOUIS VUITTON presents the CONSTELLATION collection—a refined interpretation of cosmic beauty in Limoges porcelain. Seamlessly merging the iconic Monogram floral and diamond patterns, the designs resemble twinkling constellations—graceful, restrained, yet radiantly alive.

Inspired by the Pointillist movement, each piece is adorned with meticulously hand-painted dots, conjuring an impressionistic night sky. The collection spans thirteen elegant forms—from teapots and coffee cups to bowls and dessert plates—all balancing utility with aesthetic pleasure. Evoking quiet sophistication, the CONSTELLATION series elevates everyday meals into artful occasions, where LOUIS VUITTON’s heritage dances lightly through every porcelain surface.

奇花神獸,藝宴絲路|WEDGWOOD 絲綢之路系列

WEDGWOOD 絲綢之路系列承載對神話藝術與異域文化的想像力,源自義大利烏爾比諾琺瑯器風格,結合希臘神話中的鳳凰、埃及與波斯雕塑裡的獅鷲,與象徵靈性與智慧的海豚,繁複花紋間綻放奇花異草,勾勒出一場跨越時空的視覺盛宴。

藝術家Victor Skellern 於1935年重新詮釋,配以半透明細骨瓷,黑色琺瑯細節與繁麗裝飾形成鮮明對比,為餐桌注入優雅與故事性。WEDGWOOD 在150週年之際,以鮮豔色調喚醒經典設計,揉合普普藝術靈感,為每位餐桌主人創造獨具個性的用餐氛圍,令餐桌藝術宛若一場異域旅途,盛滿古老傳說的詩意風景。

Myth & Bloom: The Silk Road Collection|WEDGWOOD

The Silk Road collection by WEDGWOOD is an opulent journey through mythological realms and exotic art traditions. Drawing inspiration from Urbino enamelware, the designs incorporate mythic beasts from Greco-Roman, Egyptian, and Persian iconography—including phoenixes, griffins, and dolphins—interlaced with fantastical flora in vivid, narrative-rich compositions.

Originally reimagined by artist Victor Skellern in 1935, the collection uses translucent fine bone china, dramatically contrasted with black enamel and elaborate ornamental details. In celebration of WEDGWOOD’s 150th anniversary, the series has been revived in lush colorways infused with Pop Art spirit—offering a vibrant yet cultured atmosphere for the modern host.

Like a visual voyage across continents and centuries, each table setting becomes a tapestry of legends and elegance—where dining becomes storytelling in the grandest, most imaginative sense.

瓷繪繁花與百岳意象,繁星般的星河流轉,奇幻異域的神獸紋飾,或蘊藏祝福寓意的生活符碼,一件件凝聚匠心的藝術器皿,在餐桌之上共舞詩意篇章。當瓷器化作日常的藝術語言,餐桌藝術成為美感與情感的共鳴場域,盡顯生活的雅韻與深度。

A Feast for the Eyes and the Spirit

Whether adorned with blooming alpine florals, starry celestial patterns, mystical beasts, or storied emblems of luck—each porcelain creation is a testament to craftsmanship and imagination. On the dining table, these artful objects unfold chapters of beauty and culture, inviting us to see porcelain not merely as a functional tool, but as a language of daily elegance. In every gathering, the table becomes a sanctuary of aesthetic harmony and soulful resonance—a celebration of refined living at its finest.

發表迴響

探索更多來自 enya FASHION QUEEN 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading